|
9.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Falha ao abrir a exibição ' %s ' do X Window System
|
|
Translated and reviewed by
Afonso Celso Medina
|
Shared: |
|
Falha ao abrir a exibição " %s " do X Window System
|
|
|
Suggested by
Og Maciel
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
10.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A conexão com a exibição ' %s ' foi perdida;
provavelmente o servidor X foi desligado ou você matou/destruiu
o gerenciador de janelas.
|
|
Translated and reviewed by
Afonso Celso Medina
|
Shared: |
|
A conexão com a exibição " %s " foi perdida;
provavelmente o servidor X foi desligado ou você matou/destruiu
o gerenciador de janelas.
|
|
|
Suggested by
Og Maciel
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
11.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro fatal de E/S %d ( %s ) na exibição ' %s '.
|
|
Translated and reviewed by
Afonso Celso Medina
|
Shared: |
|
Erro fatal de E/S %d ( %s ) na exibição " %s ".
|
|
|
Suggested by
Og Maciel
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
17.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Algum outro programa já está usando a chave %s com modificadores %x como uma vinculação
|
|
Translated and reviewed by
Afonso Celso Medina
|
Shared: |
|
Algum outro programa já está usando a tecla %s com modificadores %x como uma tecla de atalho
|
|
|
Suggested by
Krix Apolinário
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
41.
|
|
|
_Always on Visible Workspace
|
|
|
Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
|
|
|
_Sempre na Área de Trabalho Visível
|
|
Translated and reviewed by
Afonso Celso Medina
|
Shared: |
|
_Sempre no espaço de trabalho visível
|
|
|
Suggested by
Djavan Fagundes
|
|
|
|
Located in
src/ui/menu.c:86
|
|
42.
|
|
|
_Only on This Workspace
|
|
|
Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
|
|
|
_Apenas Nesta Área de Trabalho
|
|
Translated and reviewed by
Afonso Celso Medina
|
Shared: |
|
_Apenas neste espaço de trabalho
|
|
|
Suggested by
Djavan Fagundes
|
|
|
|
Located in
src/ui/menu.c:88
|
|
43.
|
|
|
Move to Workspace _Left
|
|
|
Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
|
|
|
Mover para Área de Trabalho _Esquerda
|
|
Translated and reviewed by
Afonso Celso Medina
|
Shared: |
|
Mover para o espaço de trabalho à _esquerda
|
|
|
Suggested by
Krix Apolinário
|
|
|
|
Located in
src/ui/menu.c:90
|
|
44.
|
|
|
Move to Workspace R_ight
|
|
|
Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
|
|
|
Mover para Área de Trabalho D_ireita
|
|
Translated and reviewed by
Afonso Celso Medina
|
Shared: |
|
Mover para o espaço de trabalho à d_ireita
|
|
|
Suggested by
Leonardo Ferreira Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/ui/menu.c:92
|
|
45.
|
|
|
Move to Workspace _Up
|
|
|
Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
|
|
|
Mover para Área de Trabalho _Acima
|
|
Translated and reviewed by
Afonso Celso Medina
|
Shared: |
|
Mover para o espaço de trabalho _acima
|
|
|
Suggested by
Leonardo Ferreira Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/ui/menu.c:94
|
|
46.
|
|
|
Move to Workspace _Down
|
|
|
Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
|
|
|
Mover para Área de Trabalho A_baixo
|
|
Translated and reviewed by
Afonso Celso Medina
|
Shared: |
|
Mover para o espaço de trabalho a_baixo
|
|
|
Suggested by
Leonardo Ferreira Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/ui/menu.c:96
|