|
3.
|
|
|
Could not parse "%s " as an integer
|
|
|
|
Nemohu parsovat "%s " jako celé číslo
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
„%s “ nelze analyzovat jako celé číslo
|
|
|
Suggested by
Marv-CZ
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:596
|
|
4.
|
|
|
Did not understand trailing characters "%s " in string "%s "
|
|
|
|
Nerozumím koncovým znakům "%s " v řetězci "%s "
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
Nerozumí se koncovým znakům „%s “ v řetězci „%s “
|
|
|
Suggested by
Marv-CZ
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:605 ../src/ui/theme-parser.c:660
|
|
8.
|
|
|
Failed to get hostname: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nemohu získat jméno počítače: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
Nelze získat název počítače: %s
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
Located in
../src/core/delete.c:206
|
|
9.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nemohu otevřít displej X Window System ' %s '
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
Nelze otevřít displej X Window System „ %s “
|
|
|
Suggested by
Marv-CZ
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
10.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ztratil jsem spojení s displejem ' %s ';
Pravděpodobně byl ukončen X server nebo jste zabili/zničili
manažera oken.
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
Ztraceno spojení s displejem „ %s “;
pravděpodobně byl ukončen server X nebo jste zabili/zrušili
správce oken.
|
|
|
Suggested by
Marv-CZ
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
11.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fatální chyba IO %d ( %s ) na displeji ' %s '.
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
Kritická chyba V/V %d ( %s ) na displeji „ %s “.
|
|
|
Suggested by
Marv-CZ
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
28.
|
|
|
Failed to scan themes directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nemohu prohledat adresář témat: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
Nelze prohledat složku motivů: %s
|
|
|
Suggested by
Marv-CZ
|
|
|
|
Located in
../src/core/main.c:511
|
|
76.
|
|
|
Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). Modifier is expressed as "<Alt>" or "<Super>" for example.
|
|
|
|
Kliknutí na okno při tomto modifikátoru stisknutém okno přesune (levým tlačítkem), změní jeho velikost (prostředním tlačítkem), nebo zobrazí menu okna (pravým tlačítkem). Modifikátor je vyjádřen např. jako \"<Alt>\" nebo \"<Super>\".
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:9
|
|
79.
|
|
|
Control how new windows get focus
|
|
|
|
Ovládá, jak jsou aktivována nová okna
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
Určuje způsob, jakým se nová okno stanou aktivními
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:11
|
|
81.
|
|
|
Delay in milliseconds for the auto raise option
|
|
|
|
Zpoždění v milisekundách pro volbu automatického zvýšení
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
Zpoždění v milisekundách u volby automatického přenesení do popředí
|
|
|
Suggested by
Marv-CZ
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:23
|