|
2.
|
|
|
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
|
|
|
|
<qt>Wenn Du nich afmellt warrn un dissen Törn wiederbruken wullt, beweeg de Muus oder drück en Tast.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
Shared: |
|
<qt>Wenn Du nich afmellt warrn un dissen Törn wiederbruken wullt, beweeg de Muus oder drück en Tast.</qt>
|
|
|
Suggested by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:40
|
|
9.
|
|
|
<b>Warning: Caps Lock on</b>
|
|
|
|
<b>Wohrscho: De Faststell-Tast is an</b>
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
Shared: |
|
<b>Wohrscho: De Faststell-Tast is an</b>
|
|
|
Suggested by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:197
|
|
33.
|
|
|
Could not log out properly.
The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not be saved with a forced shutdown.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Afmellen weer nich richtig mööglich.
De Törnpleger lett sik nich faatkriegen. Du kannst proberen, den Reekner mit Strg+Alt+Rücktast uttomaken. Beacht bitte, dat de aktuelle Törn nich sekert warrt, wenn Du den Reekner so utmaakst.
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
Shared: |
|
Afmellen weer nich richtig mööglich.
De Törnpleger lett sik nich faatkriegen. Du kannst proberen, den Reekner mit Strg+Alt+Rücktast uttomaken. Beacht bitte, dat de aktuelle Törn nich sekert warrt, wenn Du den Reekner so utmaakst.
|
|
|
Suggested by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
desktop.cc:874
|
|
95.
|
|
|
Running a realtime application can be very dangerous. If the application misbehaves, the system might hang unrecoverably.
Are you sure you want to continue?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wenn en Echttiet-Programm löppt, mag dat gefährlich warrn. Dat kann wull angahn, dat dat Programm wat falsch maakt un dat hele Systeem hangen blifft.
Wullt Du redig wiedermaken?
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
Shared: |
|
Wenn en Echttiet-Programm löppt, mag dat gefährlich warrn. Dat kann wull angahn, dat dat Programm wat falsch maakt un dat hele Systeem hangen blifft.
Wullt Du redig wiedermaken?
|
|
|
Suggested by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
minicli.cpp:843
|
|
99.
|
|
|
<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two schedulers are available:
<ul>
<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will divide fairly the available processing time between all processes.</li>
<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that does not give up the processor might hang the system. You need root's password to use the scheduler.</li>
</ul>
</qt>
|
|
|
i18n: file minicli_ui.ui line 180
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>Söök ut, wat de Echttiet-Planen för dat Programm anmaakt warrn schall. De Planer stüert, welkeen vun de Perzessen töven mutt un welkeen wiedermaken dörv. Dat gifft twee Planers:
<ul>
<li><em>Normaal:</em> Dat is de Standardplaner. He deelt de Perzessertiet recht twischen de Perzessen op.</li>
<li><em>Echttiet:</em> Disse Planer brickt Dien Programm nich af, ehr dat nichden Perzesser sülven wedder freegifft. En Programm, dat den Perzesser nich wedder freegifft, kann Dien Systeem ophangen. Wenn Du dissen Planer bruken wullt, muttst Du dat Systeempleger-Passwoort weten.</li>
</ul>
</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
Shared: |
|
<qt>Söök ut, wat de Echttiet-Planen för dat Programm anmaakt warrn schall. De Planer stüert, welkeen vun de Perzessen töven mutt un welkeen wiedermaken dörv. Dat gifft twee Planers:
<ul>
<li><em>Normaal:</em> Dat is de Standardplaner. He deelt de Perzessertiet recht twischen de Perzessen op.</li>
<li><em>Echttiet:</em> Disse Planer brickt Dien Programm nich af, ehr dat nichden Perzesser sülven wedder freegifft. En Programm, dat den Perzesser nich wedder freegifft, kann Dien Systeem ophangen. Wenn Du dissen Planer bruken wullt, muttst Du dat Systeempleger-Passwoort weten.</li>
</ul>
</qt>
|
|
|
Suggested by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|