Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
110 of 172 results
1.
<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>
<nobr><qt><b>Aŭtomata adiaŭo</b></qt><nobr>
Translated by Joop Eggen
Reviewed by Cindy McKee
In upstream:
<nobr><qt><b>Aŭtomata Elsaluto</b></qt><nobr>
Suggested by Cindy McKee
Located in lock/autologout.cc:39
2.
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
<qt>Por preventi esti adiaŭata, daŭrigu uzante ĉi tiun seancon per movo de la muso aŭ presado de klavo.</qt>
Translated by Joop Eggen
Reviewed by Cindy McKee
In upstream:
<qt>Por eviti elsaluton, daŭru la seancon per movo de la muso, aŭ premo de klavo.</qt>
Suggested by Cindy McKee
Located in lock/autologout.cc:40
3.
<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>
<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>
_n: <nobr><qt>Vi estas aŭtomate adiaŭota post 1 sekundo</qt></nobr>
Translated and reviewed by Joop Eggen
In upstream:
<nobr><qt>Aŭtomata elsaluto post 1 sekundo</qt></nobr>
Suggested by Cindy McKee
<nobr><qt>Vi estos aŭtomate adiaŭota post %n sekundoj</qt></nobr>
Translated and reviewed by Joop Eggen
In upstream:
<nobr><qt>Aŭtomata elsaluto post %n sekundoj</qt></nobr>
Suggested by Cindy McKee
Located in lock/autologout.cc:80
4.
<nobr><b>The session is locked</b><br>
<nobr><b>La seanco estas ŝlosita</b><br>
Translated by Joop Eggen
Reviewed by Matthias Peick
Located in lock/lockdlg.cc:82
5.
<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>
<nobr><b>La seanco estis ŝlosita de %1</b><br>
Translated by Joop Eggen
Reviewed by Matthias Peick
Located in lock/lockdlg.cc:83
6.
Sw&itch User...
Intersanĝu uzanton...
Translated by Joop Eggen
Reviewed by Cindy McKee
In upstream:
Interŝa&nĝu Uzanton...
Suggested by Cindy McKee
Located in lock/lockdlg.cc:93
7.
Unl&ock
Malŝl&osu
Translated by Joop Eggen
Reviewed by Cindy McKee
In upstream:
&Malŝlosu
Suggested by Cindy McKee
Located in lock/lockdlg.cc:94
8.
<b>Unlocking failed</b>
<b>Malŝlosado fiaskis</b>
Translated by Joop Eggen
Reviewed by Cindy McKee
In upstream:
<b>Neŝloso fiaskis</b>
Suggested by Cindy McKee
Located in lock/lockdlg.cc:191
9.
<b>Warning: Caps Lock on</b>
<b>Averto: Majuskla baskulo enŝaltita</b>
Translated by Joop Eggen
Reviewed by Cindy McKee
In upstream:
<b>Averto: grandaj literoj</b>
Suggested by Matthias Peick
Located in lock/lockdlg.cc:197
10.
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ne eblas malŝlosi la seancon, ĉar la aŭtentika sistemo ne funkciis.
Vi devas mane finigi la ŝlosadon kdesktop_lock (pid %1).
Translated by Joop Eggen
Reviewed by Cindy McKee
In upstream:
Ne eblas neblokigi la seancon, ĉar la aŭtentika sistemo ne povis labori.
Vi devas finigi mane la ŝlosadon (n-ro %1).
Suggested by Matthias Peick
Located in lock/lockdlg.cc:423
110 of 172 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cindy McKee, Joop Eggen, Kristjan SCHMIDT, Matthias Peick.