Browsing Uzbek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Uzbek guidelines.
110 of 62 results
60.
This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to "custom". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format.
(no translation yet)
Located in applets/clock/clock.schemas.in.h:35
84.
The water needs changing!
(Look at today's date)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in applets/fish/fish.c:1565
116.
The orientation of the tray.
(no translation yet)
161.
This key specifies the maximum width that the window list requests. The maximum width setting is useful to limit the size of the window list in large panels, where the window list could fill the entire space available.
(no translation yet)
162.
This key specifies the minimum width that the window list requests.
(no translation yet)
183.
If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace.
(no translation yet)
Located in applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
191.
Can't find an empty spot
(no translation yet)
Located in gnome-panel/applet.c:1214
209.
Key %s is not set, can't load launcher
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnome-panel/launcher.c:918
210.
Could not create launcher
(no translation yet)
Located in ../gnome-panel/launcher.c:1034 ../gnome-panel/launcher.c:1053 ../gnome-panel/menu-ditem.c:469 ../gnome-panel/menu-ditem.c:486 ../gnome-panel/menu-ditem.c:542
212.
You have to specify a valid URL or command.
(no translation yet)
110 of 62 results

This translation is managed by Ubuntu Uzbek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akmal Xushvaqov, Nurali Abdurahmonov, Shuhrat Dehkanov.