|
5.
|
|
|
Boot Options
|
|
|
txt_bootoptions
|
|
|
|
Эхлэлийн сонголтууд
|
|
Translated and reviewed by
stgull b
|
In upstream: |
|
Эхлэлийн сонголтууд
|
|
|
Suggested by
stgull b
|
Shared: |
|
Ачааллын тохиргоо
|
|
|
Suggested by
ntsetsbold
|
|
|
|
6.
|
|
|
Exiting...
|
|
|
window title for exit dialog
txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
|
|
|
Гарч(хааж) байна...
|
|
Translated and reviewed by
stgull b
|
In upstream: |
|
Гарч(хааж) байна...
|
|
|
Suggested by
stgull b
|
Shared: |
|
Гарч байна
|
|
|
Suggested by
ntsetsbold
|
|
|
|
7.
|
|
|
You are leaving the graphical boot menu and
starting the text mode interface.
|
|
|
txt_exit_dialog
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Та график эхлэлийн цэснээс гарч
текст горимд шилжлээ.
|
|
Translated by
stgull b
|
|
Reviewed by
stgull b
|
In upstream: |
|
Та график эхлэлийн цэснээс гарч↵
текст горимд шилжлээ.
|
|
|
Suggested by
stgull b
|
Shared: |
|
Та график ачааллын цэснээс гарч
текст горимыг эхлүүллээ.
|
|
|
Suggested by
khaschuluu
|
|
|
|
14.
|
|
|
Change Boot Disk
|
|
|
boot disk change dialog title
txt_change_disk_title
|
|
|
|
Эхлэл дискийг солино уу
|
|
Translated and reviewed by
stgull b
|
In upstream: |
|
Эхлэл дискийг солино уу
|
|
|
Suggested by
stgull b
|
Shared: |
|
Ачаалах диск солих
|
|
|
Suggested by
ntsetsbold
|
|
|
|
16.
|
|
|
This is boot disk %u .
Insert boot disk %u .
|
|
|
txt_insert_disk2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Энэ бол эхлэл диск %u .
Эхлэл дискийг оруул %u .
|
|
Translated by
stgull b
|
|
Reviewed by
stgull b
|
In upstream: |
|
Энэ бол эхлэл диск %u .↵
Эхлэл дискийг оруул %u .
|
|
|
Suggested by
stgull b
|
|
|
|
17.
|
|
|
This is not a suitable boot disk.
Please insert boot disk %u .
|
|
|
txt_insert_disk3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Энэ эхлэл диск тохирохгүй байна.
Эхлэл дискийг оруулна уу %u .
|
|
Translated by
stgull b
|
|
Reviewed by
stgull b
|
In upstream: |
|
Энэ эхлэл диск тохирохгүй байна.↵
Эхлэл дискийг оруулна уу %u .
|
|
|
Suggested by
stgull b
|
Shared: |
|
Ачаалах диск биш байна.
Ачаалах дискийг хийнэ үү %u .
|
|
|
Suggested by
khaschuluu
|
|
|
|
19.
|
|
|
|
|
|
Keep the newlines and spaces after ':'!
txt_password
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
stgull b
|
|
Reviewed by
stgull b
|
In upstream: |
|
|
|
|
Suggested by
stgull b
|
Shared: |
|
|
|
|
Suggested by
khaschuluu
|
|
|
|
38.
|
|
|
Keymap
|
|
|
label for keymap selection
txt_keymap
|
|
|
|
Гарын байршил
|
|
Translated and reviewed by
stgull b
|
In upstream: |
|
Гарын байршил
|
|
|
Suggested by
stgull b
|
Shared: |
|
Товчуудын байршил
|
|
|
Suggested by
khaschuluu
|
|
|
|
48.
|
|
|
Motor Difficulties - switch devices
|
|
|
label for accessibility menu
txt_access_m3
|
|
|
|
биеийн бэрхшээлтэй - төхөөрөмжийг өөрчилнө
|
|
Translated and reviewed by
Charlene Barina
|
|
|
|
65.
|
|
|
^Rescue a broken system
|
|
|
Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
txt_menuitem_rescue
|
|
|
|
Гэмтсэн системийг сэргээх - ^R
|
|
Translated and reviewed by
stgull b
|
|
|