|
7.
|
|
|
You are leaving the graphical boot menu and
starting the text mode interface.
|
|
|
txt_exit_dialog
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uscita dal menu di boot grafico
e avvio dell'interfaccia testuale.
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
Shared: |
|
State per uscire dal menù di avvio grafico e
per avviare l'interfaccia testuale.
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
10.
|
|
|
|
|
|
Keep the three newlines!
txt_load_kernel
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Novell Language
|
|
Reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
17.
|
|
|
This is not a suitable boot disk.
Please insert boot disk %u .
|
|
|
txt_insert_disk3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Questo non è un disco di boot accettabile.
Inserire il disco di boot %u .
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
Shared: |
|
Questo non è il disco di boot adatto.
Inserire il disco di boot %u .
|
|
|
Suggested by
Luca Ferretti
|
|
|
|
48.
|
|
|
Motor Difficulties - switch devices
|
|
|
label for accessibility menu
txt_access_m3
|
|
|
|
Difficoltà motorie - dispositivi di commutazione
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
Shared: |
|
Difficoltà motorie - dispositivi interruttore
|
|
|
Suggested by
Luca Ferretti
|
|
|
|
67.
|
|
|
^Boot from first hard disk
|
|
|
Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
txt_menuitem_hd
|
|
|
|
^Boot dal primo hard disk
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
Shared: |
|
^Boot dal primo disco rigido
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|