Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
17 of 7 results
46.
couldn't open log `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
não foi possível abrir o log `%s': %s
Translated and reviewed by Brunno Gomes
In upstream:
não foi possível abrir arquivo de depuração `%.250s'
Suggested by André Luís Lopes
Shared:
não foi possível abrir log '%s': %s
Suggested by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Located in lib/dpkg/log.c:53
168.
epoch in version is not number
época na versão não é um número
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
In upstream:
época em versão não é um número
Suggested by André Luís Lopes
Located in lib/dpkg/parsehelp.c
188.
Replaced by files in installed package %s ...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Substituido arquivos no pacote instalado %s ...
Translated and reviewed by Og Maciel
In upstream:
Substituindo arquivos no pacote antigo %s ...
Suggested by André Luís Lopes
Shared:
Substituídos por arquivos no pacote instalado %s ...
Suggested by André Luís Lopes
Located in src/archives.c:645
404.
Usage:
dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...
dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...
dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...
dpkg --configure <package name> ... | -a|--pending
dpkg -r|--remove | -P|--purge <package name> ... | -a|--pending
dpkg --get-selections [<pattern> ...] get list of selections to stdout
dpkg --set-selections set package selections from stdin
dpkg --update-avail <Packages-file> replace available packages info
dpkg --merge-avail <Packages-file> merge with info from file
dpkg --clear-avail erase existing available info
dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable pkgs
dpkg -s|--status <package-name> ... display package status details
dpkg -p|--print-avail <package-name> ... display available version details
dpkg -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)
dpkg -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely
dpkg -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)
dpkg -C|--audit check for broken package(s)
dpkg --print-architecture print dpkg architecture
dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> compare version numbers - see below
dpkg --help | --version show this help / version number
dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging
dpkg --licence print copyright licensing terms

Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|
-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)

For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |
--assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep

Options:
--admindir=<directory> Use <directory> instead of %s
--root=<directory> Install on alternative system rooted elsewhere
--instdir=<directory> Change inst'n root without changing admin dir
-O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade
-E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed
-G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than installed
-B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other package
--no-debsig Do no try to verify package signatures
--no-act|--dry-run|--simulate
Just say what we would do - don't do it
-D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help
--status-fd <n> Send status change updates to file descriptor <n>
--log=<filename> Log status changes and actions to <filename>
--ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>
--force-... Override problems - see --force-help
--no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered
--abort-after <n> Abort after encountering <n> errors

Comparison operators for --compare-versions are:
lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);
< << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).

Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Uso:
dpkg -i|--install <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...
dpkg --unpack <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...
dpkg -A|--record-avail <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...
dpkg --configure <nome de pacote> ... | -a|--pending
dpkg -r|--remove | -P|--purge <nome de pacote> ... | -a|--pending
dpkg --get-selections [<padrão> ...] jogar lista de seleções na saída padrão (stdout)
dpkg --set-selections atribuir seleções a partir da entrada padrão (stdin)
dpkg --update-avail <arquivo-Pacotes> substituir informaão de pacotes disponíveis
dpkg --merge-avail <arquivo-Pacotes> juntar com informação do arquivo
dpkg --clear-avail apagar informações existentes disponíveis
dpkg --forget-old-unavail esquecer dos pacotes não instalados e não disponíveis.
dpkg -s|--status <nome-do-pacote> ... mostrar detalhes do estado do pacote
dpkg -p|--print-avail <package-name> ... mostrar detalhes disponíveis da versão
dpkg -L|--listfiles <nome-do-pacote> ... mostra arquivos `pertencentes' ao(s) pacote(s)
dpkg -l|--list [<padrão> ...] lista pacotes de maneira concisa
dpkg -S|--search <padrão> ... acha pacote(s) `donos' de arquivo(s)
dpkg -C|--audit procurar por pacote(s) quebrado(s)
dpkg --print-architecture exibe arquitetura alvo (usando o GCC)
dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> compara números de versão - veja abaixo
dpkg --help | --version mostra essa ajuda / número da versão
dpkg --force-help | -Dh|--debug=help ajuda para forçar debugging resp.
dpkg --licence exibe termos de direitos autorais e licenciamento

Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|
-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile em arquivos (digite %s --help.)

Para uso interno: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |
--assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep

Opções:
--admindir=<diretório> Usar <diretório> em vez de %s
--root=<diretório> Instalar em outro sistema com root em outro lugar
--instdir=<diretório> Mudar root de instalação sem mudar o root de admin
-O|--selected-only Pular pacotes não selec. para inst./atualização
-E|--skip-same-version Pular pacotes cuja mesma versão já está instalada
-G|--refuse-downgrade Pular pacotes c/ versão mais antiga que a instalada
-B|--auto-deconfigure Instalar mesmo que isso quebre outro pacote
--no-debsign Não tenta verificar assinaturas de pacotes
--no-act|--dry-run|--simulate
Apenas direi o que irei fazer - mas não farei
-D|--debug=<octal> Habilita debugging - ver -Dhelp ou --debug=help
--status-fd <n> Envia atualizações do status das mudanças para o descritor de arquivos <n>
--log=<arquivo> Registra status de modificações e ações efetuadas em <arquivo>
--ignore-depends=<package>,... Ignorar dependências envolvendo <pacote>
--force-... Ignorar problemas - ver --force-help
--no-force-...|--refuse-... Parar quando problemas forem encontrados
--abort-after <n> Aborta depois de <n> erros encontrados

Operadores de comparação para --compare-versions são:
lt le eq ne ge gt (não tratar nenhuma versão como mais antiga que outra);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (não tratar nenhuma versão como mais recente que outra);
< << <= = >= >> > (apenas para compatibilidade com sintaxe do arquivo de controle).

Use `dselect' ou 'aptitude' para gerenciamento amigável de pacotes.
Translated and reviewed by Og Maciel
In upstream:
Uso:
dpkg -i|--install <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...
dpkg --unpack <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...
dpkg -A|--record-avail <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...
dpkg --configure <nome de pacote> ... | -a|--pending
dpkg -r|--remove | -P|--purge <nome de pacote> ... | -a|--pending
dpkg --get-selections [<padrão> ...] jogar lista de seleções na saída padrão (stdout)
dpkg --set-selections atribuir seleções a partir da entrada padrão (stdin)
dpkg --update-avail <arquivo-Packages> substituir inf. de pacotes disp.
dpkg --merge-avail <arquivo-Packages> juntar com inf. do arquivo
dpkg --clear-avail apagar inf. existentes disponíveis
dpkg --forget-old-unavail esquecer dos pacotes não inst. e não disp.
dpkg -s|--status <nome-do-pacote> ... mostrar detalhes do estado do pacote
dpkg -p|--print-avail <package-name> ... mostrar detalhes disponíveis da versão
dpkg -L|--listfiles <nome-do-pacote> ... mostra arquivos `pertencentes' ao(s) pacote(s)
dpkg -l|--list [<padrão> ...] lista pacotes de maneira concisa
dpkg -S|--search <padrão> ... acha pacote(s) `donos' de arquivo(s)
dpkg -C|--audit procurar por pacote(s) quebrado(s)
dpkg --print-architecture exibe arquitetura alvo (usando o GCC)
dpkg --print-gnu-build-architecture exibe versão GNU da arquitetura alvo
dpkg --print-installation-architecture exibe arquitetura da máquina (p/inst.)
dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> compara números de versão - veja abaixo
dpkg --help | --version mostra essa ajuda / número da versão
dpkg --force-help | -Dh|--debug=help ajuda para forçar debugging resp.
dpkg --licence exibe termos de direitos autorais e licenciamento

Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|
-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile em arquivos (digite %s --help.)

Para uso interno: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |
--assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep

Opções:
--admindir=<diretório> Usar <diretório> em vez de %s
--root=<diretório> Instalar em outro sistema com root em outro lugar
--instdir=<diretório> Mudar root de instalação sem mudar o root de admin
-O|--selected-only Pular pacotes não selec. para inst./atualização
-E|--skip-same-version Pular pacotes cuja mesma versão já está instalada
-G|--refuse-downgrade Pular pacotes c/ versão mais antiga que a instalada
-B|--auto-deconfigure Instalar mesmo que isso quebre outro pacote
--no-debsign Não tenta verificar assinaturas de pacotes
--no-act Apenas direi o que irei fazer - mas não farei
-D|--debug=<octal> Habilita debugging - ver -Dhelp ou --debug=help
--status-fd <n> Envia atualizações do status das mudanças para o descritor de arquivos <n>
--ignore-depends=<package>,... Ignorar dependências envolvendo <pacote>
--force-... Ignorar problemas - ver --force-help
--no-force-...|--refuse-... Parar quando problemas forem encontrados
--abort-after <n> Aborta depois de <n> erros encontrados

Operadores de comparação para --compare-versions são:
lt le eq ne ge gt (não tratar nenhuma versão como mais antiga que outra);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (não tratar nenhuma versão como mais recente que outra);
< << <= = >= >> > (apenas para compatibilidade com sintaxe do arquivo de controle).

Use `dselect' ou 'aptitude' para gerenciamento amigável de pacotes.
Suggested by André Luís Lopes
Located in src/main.c:58
405.
Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];
Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;
Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;
Type dpkg --force-help for a list of forcing options;
Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;
Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) [*].

Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' !
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Digite dpkg --help para ajuda sobre instalação e desinstalação de pacotes [*];
Use `dselect' ou `aptitude' para gerenciamento amigável de pacotes;
Digite dpkg -Dhelp para uma lista de valores de sinalizadores de depuração do dpkg;
Digite dpkg --force-help para uma lista de opções para forçar certas operações;
Digite dpkg-deb --help para ajuda sobre manipulação de arquivos *.deb;
Digite dpkg --licence para licença de direitos autorais e falta de garantia (GNU GPL) [*].

Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - passe-a por `less' ou `more' !
Translated and reviewed by Og Maciel
In upstream:
Digite dpkg --help para ajuda sobre instalação e desinstalação de pacotes [*];
Use dselect para gerenciamento amigável de pacotes;
Digite dpkg -Dhelp para uma lista de valores de marcas de debug do dpkg;
Digite dpkg --force-help para uma lista de opções para forçar certas operações;
Digite dpkg-deb --help para ajuda sobre manipulação de arquivos *.deb;
Digite dpkg --licence para licença de direitos autorais e falta de garantia (GNU GPL) [*].

Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - passe-a por `less' ou `more' !
Suggested by André Luís Lopes
Located in src/main.c:119
503.
[<option>] <command>
Commands:
-s|--status <package-name> ... display package status details
-p|--print-avail <package-name> ... display available version details
-L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)
-l|--list [<pattern> ...] list packages concisely
-W|--show <pattern> ... show information on package(s)
-S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)
--help | --version show this help / version number
--licence print copyright licensing terms

Options:
--admindir=<directory> Use <directory> instead of %s
-f|--showformat=<format> Use alternative format for --show

Format syntax:
A format is a string that will be output for each package. The format
can include the standard escape sequences \n (newline), \r (carriage
return) or \\ (plain backslash). Package information can be included
by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}
syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which
case left aligenment will be used.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[<opção>] <comando>
Comandos:
-s| --status <nome-pacote> ... exibe detalhes do status do pacote
-p| --print-avail <nome-pacote> ... exibe detalhes de versões disponíveis
-L| --listfiles <nome-pacote> ... lista arquivos de `propriedade' do(s) pacote(s)
-l| --list [<padrão>] ...] lista pacotes abreviadamente
-W| --show <padrão> ... mostra informação sobre o(s) pacote(s)
-S| --search <padrão> ... procura pacote(s) prorietário(s) do(s) arquivo(s)
--help | --version mostra esta ajuda / número de versão
--license imprime os termos de copyright e licenciamento

Opções:
--admindir=<diretório> Usa <diretório> ao invés de %s
-f|--showformat=<formato> Usa formato alternativo para --show

Sintaxe de formato:
Um formato é uma string que será produzido por cada pacote. O formato
pode incluir as sequências de escape padrão \n (nova linha). \r
(retorno de carro) ou \\ (barras invertidas comuns). Informação de
pacote pode ser incluída inserindo referências variáveis para campos
de pacotes usando a sintaxe ${var[;width]}. Campos serão alinhados
à direita a menos que a largura seja negativa e neste caso o
alinhamento à esquerda será usado.
Translated and reviewed by Og Maciel
In upstream:
[<opção>] <comando>
Comandos:
-s| --status <nome-pacote> ... exibe detalhes do status do pacote
-p| --print-avail <nome-pacote> ... exibe detalhes de versões disponíveis
-L| --listfiles <nome-pacote> ... lista arquivos de `propriedade' do(s) pacote(s)
-l| --list [<padrão>] ...] lista pacotes abreviadamente
-W| --show <padrão> ... mostra informação sobre o(s) pacote(s)
-S| --search <padrão> ... procura pacote(s) prorietário(s) do(s) arquivo(s)
--help | --version mostra esta ajuda / número de versão
--license imprime os termos de copyright e licenciamento

Opções:
--admindir=<diretório> Usa <diretório> ao invés de %s
--showformat=<formato> Usa formato alternativo para --show

Sintaxe de formato:
Um formato é uma string que será a saída para cada pacote. O formato
pode incluir as sequências de escape padrão \n (nova linha). \r
(retorno de carro) ou \\ (barras invertidas comuns). Informação de
pacote pode ser incluída inserindo referências variáveis para campos
de pacotes usando a sintaxe ${var[;width]}. Campos serão alinhados
à direita a menos que a largura seja negativa e neste caso o
alinhamento à esquerda será usado.
Use --help for help about querying packages;
Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).

Use --help para ajuda sobre pesqusa de pacotes;
Use --license para copyright e licencimento e isenção de garantia (GNU GPL).
Suggested by André Luís Lopes
Located in src/query.c:474
934.
Command:
-b|--build <directory> [<deb>] build an archive.
-c|--contents <deb> list contents.
-I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.
-W|--show <deb> show information on package(s)
-f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.
-e|--control <deb> [<directory>] extract control info.
-x|--extract <deb> <directory> extract files.
-X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.
--fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.
-h|--help display this message.
--version | --licence show version/licence.

<deb> is the filename of a Debian format archive.
<cfile> is the name of an administrative file component.
<cfield> is the name of a field in the main `control' file.

Options:
--showformat=<format> use alternative format for --show
-D enable debugging output
--old, --new select archive format
--nocheck suppress control file check (build bad package).
-z# to set the compression when building
-Z<type> set the compression type to use when building.
allowed values: gzip, bzip2, none

Format syntax:
A format is a string that will be output for each package. The format
can include the standard escape sequences \n (newline), \r (carriage
return) or \\ (plain backslash). Package information can be included
by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}
syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which
case left alignment will be used.

Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or
`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages
unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Comando:
-b|--build <diretório> [<deb>] constrói um arquivo.
-c|--contents <deb> lista o conteúdo.
-I|--info <deb> [<cfile>...] exibe informação na saída.
-W|--show <deb> exibe informação sobre pacote(s)
-f|--field <deb> [<cfield>...] exibe campo(s) na saída.
-e|--control <deb> [<diretório>] extrai informação de controle.
-x|--extract <deb> <diretório> extrai arquivos.
-X|--vextract <deb> <diretório> extrai & lista arquivos.
--fsys-tarfile <deb> exibe arquivo tar do sistema de arquivo.
-h|--help exibe esta mensagem.
--version | --licence exibe versão/licença.

<deb> é o nome do arquivo de um arquivo no formato Debian,
<cfile> é o nome de um componente de arquivo administrativo.
<cfield> é o nome de um campo no arquivo principal `control'.

Opções:
--showformat=<formato> usar formato alternativo para --show
-D habilita saída de depuração
--old, --new seleciona formato de arquivo
--nocheck suprime checagem de arquivo de controle (constroí pacote ruim).
-z# para definir compressão na construção
-Z<tipo> define o tipo de compressão a ser usado
na construção. Valores permitidos : gzip,
bzip2, none

Sintaxe de Formato:
Um formato é uma string que será a saída para cada pacote. O formato
pode incluir as sequências de escape padrão \n (nova linha), \r
(retorno de carro) ou \\ (barra invertida pura). Informação de pacote
pode ser incluída inserindo referências variáveis para campos de pacote
usando a sintaxe $[var[;width]}
, Campos serão alinhados à direita a menos que a
largura seja negativa e nesse caso o alinhamento a esquerda será usado.

Use `dpkg' para instalar e remover pacotes de seu sistema, ou `dselect' ou `aptitude' para gerencimento de pacotes amigável ao usuário. Pacotes desempacotados
usando `dpkg-deb --extract' serão instalados incorretamente !
Translated and reviewed by Og Maciel
In upstream:
Comando:
-b|--build <diretório> [<deb>] constrói um arquivo.
-c|--contents <deb> lista o conteúdo.
-I|--info <deb> [<cfile>...] exibe informação na saída.
-W|--show <deb> exibe informação sobre pacote(s)
-f|--field <deb> [<cfield>...] exibe campo(s) na saída.
-e|--control <deb> [<diretório>] extrai informação de controle.
-x|--extract <deb> <diretório> extrai arquivos.
-X|--vextract <deb> <diretório> extrai & lista arquivos.
--fsys-tarfile <deb> exibe arquivo tar do sistema de arquivo.
-h|--help exibe esta mensagem.
--version | --licence exibe versão/licença.

<deb> é o nome do arquivo de um arquivo no formato Debian,
<cfile> é o nome de um componente de arquivo administrativo.
<cfield> é o nome de um campo no arquivo principal `control'.

Opções:
--showformat=<formato> usar formato alternativo para --show
-D habilita saída de depuração
--old, --new seleciona formato de arquivo
--nocheck suprime checagem de arquivo de controle (constroí pacote ruim).
-z# para definir compressão na construção
-Z<tipo> define o tipo de compressão a ser usado
na construção. Valores permitidos : gzip,
bzip2, none

Sintaxe de Formato:
Um formato é uma string que será a saída para cada pacote. O formato
pode incluir as sequências de escape padrão \n (nova linha), \r
(retorno de carro) ou \\ (barra invertida pura). Informação de pacote
pode ser incluída inserindo referências variáveis para campos de pacote
usando a sintaxe $[var[;width]}
, Campos serão alinhados à direita a menos que a
largura seja negativa e nesse caso o alinhamento a esquerda será usado.

Use `dpkg' para instalar e remover pacotes de seu sistema, ou `dselect'
para gerencimento de pacotes amigável ao usuário. Pacotes desempacotados
usando `dpkg-deb --extract' serão instalados incorretamente !
Suggested by André Luís Lopes
Located in dpkg-deb/main.c:58
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandro Silva, André Luís Lopes, Brunno Gomes, Erivelto Henrique Alves, Eugênio F, Felipe Augusto van de Wiel (faw), Henrique P. Machado, Humberto Ramos Costa, Luciano Gardim, Miguel Mendes Ruiz, Neliton Pereira Jr., Og Maciel, Tiago Hillebrandt, Vitor Lamas Gatti.