Browsing Czech translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Czech guidelines.
110 of 10 results
2.
unable to initialize frontend: %s
inicializace uživatelského rozhraní se nezdařila: %s
Translated and reviewed by Peta
In upstream:
nelze inicializovat rozhraní: %s
Suggested by Miroslav Kure
Located in ../Debconf/AutoSelect.pm:104
3.
Unable to start a frontend: %s
Nemohu spustit uživatelské rozhraní: %s
Translated and reviewed by Peta
In upstream:
Nelze spustit rozhraní: %s
Suggested by Miroslav Kure
Located in ../Debconf/AutoSelect.pm:110
27.
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
Vstupní hodnota "%s" není v C volbách! To by se nemělo dít. Možná jsou šablony špatně lokalizovány.
Translated and reviewed by Jenda Vančura
In upstream:
Vstupní hodnota „%s“ není v C volbách! To se nikdy nemělo stát. Možná jsou šablony špatně lokalizovány.
Suggested by Miroslav Kure
Located in ../Debconf/Element/Select.pm:96 ../Debconf/Element/Select.pm:111
30.
Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s
Není možné načíst Debconf: Prvek::%s. Důvod: %s
Translated and reviewed by Jenda Vančura
In upstream:
Nelze nahrát Debconf::Element::%s. Selhal, protože: %s
Suggested by Miroslav Kure
Located in ../Debconf/FrontEnd.pm:141
49.
Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Neznámé pole '%s' šablony v části %s z %s
Translated and reviewed by Jenda Vančura
In upstream:
Neznámé pole „%s“ šablony v části č.%s z %s
Suggested by Miroslav Kure
Located in ../Debconf/Template.pm:237
50.
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Chyba zpracování šablony poblíž '%s' v části %s z %s
Translated and reviewed by Jenda Vančura
In upstream:
Chyba zpracování šablony poblíž „%s“ v části č.%s z %s
Suggested by Miroslav Kure
Located in ../Debconf/Template.pm:263
56.
Extracting templates from packages: %d%%
Rozbaluji šablony z balíčků: %d%%
Translated and reviewed by mirin
In upstream:
Extrahují se šablony z balíků: %d%%
Suggested by Miroslav Kure
Located in ../dpkg-preconfigure:197
57.
Preconfiguring packages ...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Přednastavuji balíčky...
Translated and reviewed by mirin
In upstream:
Přednastavují se balíky…
Suggested by Miroslav Kure
Located in ../dpkg-preconfigure:227
61.
Usage: dpkg-reconfigure [options] packages
-a, --all[tab][tab][tab]Reconfigure all packages.
-u, --unseen-only[tab][tab]Show only not yet seen questions.
--default-priority[tab]Use default priority instead of low.
--force[tab][tab][tab]Force reconfiguration of broken packages.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Použití: dpkg-reconfigure [volby] balíčky
-a, --all[tab][tab][tab]Přenastaví všechny balíčky.
-u, --unseen-only[tab][tab]Zobrazí jen ještě nezobrazené otázky.
--default-priority[tab]Použije výchozí prioritu místo nízké.
--force[tab][tab][tab]Vnutí přenastavení porušených balíčků.
Translated and reviewed by mirin
Shared:
Použití: dpkg-reconfigure [volby] balíky
-a, --all[tab][tab][tab]Překonfiguruje všechny balíky.
-u, --unseen-only[tab][tab]Zobrazí jen dosud nezobrazené otázky.
--default-priority[tab]Místo nízké použije výchozí prioritu.
--force[tab][tab][tab]Vynutí překonfiguraci porušených balíků.
Suggested by Miroslav Kure
Located in ../dpkg-reconfigure:103
78.

-o, --owner=package[tab][tab]Set the package that owns the command.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

-o, --owner=balíček[tab][tab]Nastaví balíček, který obsahuje povel.
Translated and reviewed by mirin
In upstream:

-o, --owner=balík[tab][tab]Nastaví balík, který vlastní příkaz.
Suggested by Miroslav Kure
Located in ../debconf:98
110 of 10 results

This translation is managed by Ubuntu Czech Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jenda Vančura, Martin Šácha, Miroslav Kure, Peta, Vojtěch Látal, mirin.