Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 76 results
5.
Artist's Initial
Iniciais do Artista
Translated by Alexander De Sousa
Reviewed by Adrian Souto Moure
In upstream:
Inicial do artista
Suggested by mvillarino
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
6.
File Extension of Source
Extensión do arquivo da fonte
Translated and reviewed by Adrian Souto Moure
In upstream:
Extensión de ficheiro da fonte
Suggested by mvillarino
Shared:
Extensión de ficheiro da orixe
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
7.
Track Number
Pista num.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Pista nº
Suggested by mvillarino
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
9.
You can use the following tokens:
Pode empregar os seguintes símbolos:
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Pode empregar os seguintes elementos:
Suggested by mvillarino
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
10.
If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.
Se pecha entre chaves seccións de texto que conteñan un elemento, esa sección ocultarase se o elemento está baleiro.
Translated and reviewed by Eva
In upstream:
Se rodea as seccións do texto que conteñen un elemento con chaves, esa sección será agochada se o elemento está baleiro.
Suggested by mvillarino
Shared:
Se rodea as seccións do texto que conteñen un símbolo con chaves, esa sección será agochada se o elemento está baleiro.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
15.
Pre-&connect command:
Orde de pre&conexón:
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Comando de pre&conexón:
Suggested by mvillarino
Located in dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
17.
Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) here.
%d is replaced by the device node, %m by the mount point.
Empty commands are not executed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fixa aquí un comando a executarse antes de conectar o seu dispositivo (por exemplo un comando de montaxe).
%d é reemplazado polo nodo do dispositivo, %m polo punto de montaxe.
Os comandos baleiros non se executan.
Translated and reviewed by Eva
In upstream:
Poña aquí un comando a executar antes de conectar co seu dispositivo (e.g. o comando mount).
%d é substituído co nodo do dispositivo, %m polo ponto de montaxe.
Non se executan os comandos baleiros.
Suggested by mvillarino
Shared:
Poña aquí unha orde a executar antes de conectar co seu dispositivo (e.g. a orde mount).
%d é substituído co nodo do dispositivo, %m polo punto de montaxe.
Non se executan as ordes baleiras.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
18.
Post-&disconnect command:
Orde de post-&desconexón:
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Comando de post-&desconexón:
Suggested by mvillarino
Located in dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
20.
Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject command) here.
%d is replaced by the device node, %m by the mount point.
Empty commands are not executed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fixa aquí un comando a executarse despois de desconectar o seu dispositivo (por exemplo un comando de expulsar).
%d é reemplazado polo nodo do dispositivo, %m polo punto de montaxe.
Os comandos baleiros non se executan.
Translated and reviewed by Eva
In upstream:
Poña aquí un comando a executar despois de desconectar do dispositivo (e.g. o comando eject).
%d é substituído polo nodo do dispositivo, %m polo ponto de montaxe.
Os comandos baleiros non se executan.
Suggested by mvillarino
Shared:
Poña aquí unha orde a executar despois de desconectar do dispositivo (e.g. a orde eject).
%d é substituído polo nodo do dispositivo, %m polo punto de montaxe.
As ordes baleiras non se executan.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
23.
Whenever possible
Sempre que sexa posíbel
Translated and reviewed by Eva
In upstream:
Cando sexa posíbel
Suggested by Xabi García
Located in dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
110 of 76 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adrian Souto Moure, Adrián Chaves, Alex Vazquez, Alexander De Sousa, Alexandre Vázquez, Enrique Núñez Pérez, Eva, Helena de Coia, Iago Ramos, Marce Villarino, Marcos Garcia, Martin Mendez, Miguel Anxo Bouzada, RRC, Tauro, Tomas Teijeiro, Uxío Fernández, Xabi García, Xosé, Xurxo, Xurxo Suárez, mvillarino, pepotis.