Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 96 results
1.
Only root may add a user or group to the system.
everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sonque l'administrator pòt apondre un usuari o un grop al sistèma.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
Sonque l'administrator pòt apondre un utilizaire o un grop al sistèma.
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../adduser:161
2.
No options allowed after names.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cap d'opcion es pas permesa aprèp los noms.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:128
3.
Only one or two names allowed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sonque un o dos noms son autorizats.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../adduser:191 ../deluser:145
4.
Enter a groupname to add:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Picatz un nom de grop a apondre :
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
5.
Enter a username to add:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Picatz un nom d'usuari a apondre :
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
6.
Specify only one name in this mode.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Dins aqueste mòde, especificatz pas qu'un nom d'utilizaire.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../adduser:197
7.
The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Las opcions --group, --ingroup et --gid s'excluisson mutualament.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../adduser:224
8.
The home dir must be an absolute path.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lo dorsièr personal deu èsser un camin absolut.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../adduser:229
9.
Warning: The home dir you specified already exists.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Atencion : le repertòri home qu'avètz balhat existís ja.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../adduser:188
10.
Warning: The home dir you specified does not exist.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Atencion : le repertòri home qu'avètz balhat existís pas.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Shared:
Atencion : lo repertòri personal qu'avètz balhat existís pas.
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
110 of 96 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).