|
1.
|
|
|
Only root may add a user or group to the system.
|
|
|
everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sonque l'administrator pòt apondre un usuari o un grop al sistèma.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
Sonque l'administrator pòt apondre un utilizaire o un grop al sistèma.
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../adduser:161
|
|
2.
|
|
|
No options allowed after names.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cap d'opcion es pas permesa aprèp los noms.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../deluser:128
|
|
3.
|
|
|
Only one or two names allowed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sonque un o dos noms son autorizats.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../adduser:191 ../deluser:145
|
|
4.
|
|
|
Enter a groupname to add:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Picatz un nom de grop a apondre :
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
5.
|
|
|
Enter a username to add:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Picatz un nom d'usuari a apondre :
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
6.
|
|
|
Specify only one name in this mode.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dins aqueste mòde, especificatz pas qu'un nom d'utilizaire.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../adduser:197
|
|
7.
|
|
|
The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Las opcions --group, --ingroup et --gid s'excluisson mutualament.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../adduser:224
|
|
8.
|
|
|
The home dir must be an absolute path.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lo dorsièr personal deu èsser un camin absolut.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../adduser:229
|
|
9.
|
|
|
Warning: The home dir you specified already exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Atencion : le repertòri home qu'avètz balhat existís ja.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../adduser:188
|
|
10.
|
|
|
Warning: The home dir you specified does not exist.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Atencion : le repertòri home qu'avètz balhat existís pas.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
Shared: |
|
Atencion : lo repertòri personal qu'avètz balhat existís pas.
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|