|
29.
|
|
|
Tab Size
|
|
|
|
Tab 字符寬度
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
Tab 字元寬度
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:91
|
|
146.
|
|
|
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
|
|
將會永久地失去 1 分鐘秒前在文件中所作的修改。
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
將會永久地失去 1 分鐘秒前對文件所作的修改。
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1477
|
|
147.
|
|
|
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
將會永久地失去 1 分 %ld 秒前在文件中所作的修改。
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Kevin-Wei-2
|
In upstream: |
|
將會永久地失去 1 分 %ld 秒前對文件所作的修改。
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1483
|
|
148.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
將會永久地失去 %ld 分鐘前在文件中所作的修改。
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
將會永久地失去 %ld 分鐘前對文件所作的修改。
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1493
|
|
152.
|
|
|
_Revert
|
|
|
|
復原(_R)
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
還原(_R)
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1552
|
|
190.
|
|
|
Could not revert the file “%s ”.
|
|
|
|
無法復原「%s 」檔案。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
無法復原檔案“%s ”。
|
|
|
Suggested by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:352
|
|
198.
|
|
|
Please check that you are not trying to open a binary file.
|
|
|
|
請檢查您是否在嘗試開啟二元碼檔案。
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
請檢查是否在嘗試開啟二元碼檔案。
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:564 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:588
|
|
251.
|
|
|
Reverting %s from %s
|
|
|
Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
|
|
|
|
正在復原 %2$s 中的 %1$s
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
正在還原 %2$s 中的 %1$s
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-tab.c:834
|
|
252.
|
|
|
Reverting %s
|
|
|
|
正在復原 %s
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
正在還原 %s
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-tab.c:841
|
|
258.
|
|
|
Error reverting file %s
|
|
|
|
復原檔案 %s 時出現錯誤
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
還原檔案 %s 時出現錯誤
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-tab.c:1499
|