|
14.
|
|
|
Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;Store;
|
|
|
Translators: Search terms to find this app. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
|
|
Actualizacións;Anovar;Orixes;Repositorios;Preferencias;Instalar;Desinstalar;Programa;Software;Aplicativo;Tenda;
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Actualizacións;Anovar;Orixes;Repositorios;Preferencias;Instalar;Desinstalar;Programa;Software;Aplicación;Tenda;
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Software.desktop.in:12
|
|
24.
|
|
|
Show star ratings next to applications
|
|
|
|
Mostrar as puntuacións con estrelas ao carón dos aplicativos
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Mostrar as puntuacións con estrelas ao carón das aplicacións
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:34
|
|
29.
|
|
|
A list of applications to use, overriding the system defined ones.
|
|
|
|
Unha lista dos aplicativos a usar, sobrescribindo os definidos polo sistema.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Unha lista das aplicacións a usar, sobrescribindo os definidos polo sistema.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:48
|
|
30.
|
|
|
The last update check timestamp
|
|
|
|
O data/hora da última comprobación de actualizacións
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
O «timestamp» da última comprobación de actualizacións
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:47
|
|
267.
|
|
|
This application can only be used when there is an active internet connection.
|
|
|
|
Este aplicativo só se pode usar cando hai unha conexión activa a internet.
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Esta aplicación só pode usarse cando hai unha conexión a Internet activa.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:567
|
|
336.
|
|
|
%s banner design deleted.
|
|
|
TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
|
|
|
|
%s
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-editor.c:751
|
|
364.
|
|
|
No applications are available for %s support.
|
|
|
TRANSLATORS: this is when we know about an application or
* addon, but it can't be listed for some reason
|
|
|
|
Non hai ningún aplicativo dispoñíbel para asistir a %s .
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Non hai ningunha aplicación dispoñíbel para o formato %s .
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-extras-page.c:365 src/gs-extras-page.c:387
|
|
410.
|
|
|
Recommended Productivity Applications
|
|
|
TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
* have been featured ('recommended') by the distribution
|
|
|
|
Aplicativos de produtividade recomendados
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Aplicacións de produtividade recomendados
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-overview-page.c:579
|
|
416.
|
|
|
Enable Third Party Software Repositories?
|
|
|
TRANSLATORS: Heading asking whether to turn third party software repositories on of off.
|
|
|
|
Desexa activar os repositorios de software de terceiros?
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
src/gs-overview-page.c:744
|
|
483.
|
|
|
Give a short summary of your review, for example: “Great app, would recommend”.
|
|
|
|
Envíenos un pequeno resumo da súa revisión, por exemplo: «Gran aplicativo, moi recomendábel».
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Envíenos un pequeno resumo da súa revisión, por exemplo: «Gran aplicación, moi recomendable».
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/gs-review-dialog.ui:97
|