Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 47 results
12.
Add, remove or update software on this computer
Engadir, retirar ou actualizar software neste computador
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Engadir, quitar ou anovar software neste computador
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/org.gnome.Software.desktop.in:4
14.
Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;Store;
Translators: Search terms to find this app. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
Actualizacións;Anovar;Orixes;Repositorios;Preferencias;Instalar;Desinstalar;Programa;Software;Aplicativo;Tenda;
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Actualizacións;Anovar;Orixes;Repositorios;Preferencias;Instalar;Desinstalar;Programa;Software;Aplicación;Tenda;
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/org.gnome.Software.desktop.in:12
19.
Whether to automatically download updates
Indica se se descargan automaticamente as actualizacións
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Indica se se descargan automaticamente as anovacións
Suggested by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:15
20.
If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background and prompts the user to install them when ready.
Se está activado, GNOME Software descargará automaticamente as actualizacións en segundo plano e preguntaralle ao usuario se quere instalalas cando estean listas.
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se está activado, GNOME Software descargará automaticamente as actualizacións en segundo plano e preguntaralle ao usuario cando instalalas cando estean listas.
Suggested by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:16
24.
Show star ratings next to applications
Mostrar as puntuacións con estrelas ao carón dos aplicativos
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Mostrar as puntuacións con estrelas ao carón das aplicacións
Suggested by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:34
29.
A list of applications to use, overriding the system defined ones.
Unha lista dos aplicativos a usar, sobrescribindo os definidos polo sistema.
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Unha lista das aplicacións a usar, sobrescribindo os definidos polo sistema.
Suggested by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:48
30.
The last update check timestamp
O data/hora da última comprobación de actualizacións
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
O «timestamp» da última comprobación de actualizacións
Suggested by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:47
32.
The timestamp of the first security update, cleared after update
A data/hora da primeira actualización de seguranza, limpada despois de actualizar
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
O «timestamp» da primeira actualización de seguranza, limpado despois de actualizar
Suggested by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:59
33.
The last update timestamp
A data/hora da última actualización
Translated by Marcos Lans
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
O «timestamp» da última actualización
Suggested by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:63
55.
Install selected software on the system
Instalar o software seleccionado no seu sistema
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Instala o software seleccionado no seu sistema
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/gnome-software-local-file-flatpak.desktop.in:4 src/gnome-software-local-file-fwupd.desktop.in:4 src/gnome-software-local-file-packagekit.desktop.in:4 src/gnome-software-local-file-snap.desktop.in:4
110 of 47 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Dieguez, Fran Diéguez, Marcos Lans, Marcos Lans, Xosé.