|
195.
|
|
|
The date the file was accessed.
|
|
|
|
La date à laquelle on a accédé au fichier.
|
|
Translated by
Erwan Georget
|
|
Reviewed by
Anne017
|
In upstream: |
|
La date à laquelle le fichier a été accédé.
|
|
|
Suggested by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-column-utilities.c:96
|
|
376.
|
|
|
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
|
|
|
|
Afin de récupérer l'espace libre sur ce volume, la corbeille doit être vidée. Tous les éléments de ce volume dans la corbeille seront définitivement perdus.
|
|
Translated by
Phan Hoang
|
|
Reviewed by
Olivier Febwin
|
In upstream: |
|
Afin de récupérer de l’espace libre sur ce périphérique, la corbeille doit être vidée. Tous les éléments dans la corbeille du volume seront définitivement perdus.
|
|
|
Suggested by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:2882
|
|
450.
|
|
|
Unable to mark launcher trusted (executable)
|
|
|
|
Impossible de marquer ce lanceur comme exécutable
|
|
Translated and reviewed by
Olivier Febwin
|
In upstream: |
|
Impossible de marquer ce lanceur comme fiable (exécutable)
|
|
|
Suggested by
bruno
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:8226
|
|
657.
|
|
|
The link “%s ” is broken.
|
|
|
|
Le lien «[nbsp] %s [nbsp] » est rompu.
|
|
Translated by
Erwan Georget
|
|
Reviewed by
Anne017
|
In upstream: |
|
Le lien «[nbsp] %s [nbsp] » est cassé.
|
|
|
Suggested by
Alexandre Franke
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:548
|
|
673.
|
|
|
Untrusted application launcher
|
|
|
|
Exécution du lanceur d'application non autorisée
|
|
Translated and reviewed by
Olivier Febwin
|
In upstream: |
|
Lanceur d’application non fiable
|
|
|
Suggested by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:1494
|
|
674.
|
|
|
The application launcher “%s ” has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe.
|
|
|
|
Le lanceur d’application «[nbsp] %s [nbsp] » n’est pas marqué comme exécutable. Si vous ne connaissez pas la provenance de ce fichier, son lancement est potentiellement dangereux.
|
|
Translated and reviewed by
Olivier Febwin
|
In upstream: |
|
Le lanceur d’application «[nbsp] %s [nbsp] » n’est pas marqué comme fiable. Si vous ne connaissez pas la provenance de ce fichier, son lancement est potentiellement dangereux.
|
|
|
Suggested by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-actions.c:1497
|
|
688.
|
|
|
Select an application to open “%s ” and other files of type “%s ”
|
|
|
Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
|
|
|
|
Sélectionnez une application pour ouvrir «[nbsp] %s [nbsp] » et les autres fichiers de type «[nbsp] %s [nbsp] »
|
|
Translated by
Phan Hoang
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Sélectionnez une application pour ouvrir %s et les autres fichiers du même type («[nbsp] %s [nbsp] »)
|
|
|
Suggested by
Alexandre Franke
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-mime-application-chooser.c:288
|
|
707.
|
|
|
Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
|
|
Le remplacement va effacer tous les fichiers dans ce dossier.
|
|
Translated and reviewed by
Olivier Febwin
|
In upstream: |
|
Le remplacer supprimera tous les fichiers qu’il contient.
|
|
|
Suggested by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-operations-ui-manager.c:176
|
|
710.
|
|
|
Replacing it will overwrite its content.
|
|
|
|
Son remplacement écrasera son contenu.
|
|
Translated by
Phan Hoang
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Le remplacer écrasera son contenu.
|
|
|
Suggested by
Alexandre Franke
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-operations-ui-manager.c:186
|
|
821.
|
|
|
_Undo
|
|
|
|
Ann_uler
|
|
Translated by
bruno
|
|
Reviewed by
Anne017
|
In upstream: |
|
A_nnuler
|
|
|
Suggested by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-toolbar.c:859 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396
|