|
286.
|
|
|
The widget referenced by this accessible.
|
|
|
|
Miniaplicația la care face referire această opțiune de accesibilitate.
|
|
Translated and reviewed by
Marian Vasile
|
In upstream: |
|
Widgetul referențiat de acest accesibil.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaccessible.c:157
|
|
332.
|
|
|
The GMenuModel for the application menu
|
|
|
|
Modelul GMenu pentru meniul aplicațiilor
|
|
Translated and reviewed by
Marian Vasile
|
In upstream: |
|
GMenuModel pentru meniul aplicației
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkapplication.c:871
|
|
338.
|
|
|
TRUE if the window should show a menubar at the top of the window
|
|
|
|
TRUE dacă fereastra ar trebui să arate o bară de meniu în partea superioară a ferestrei
|
|
Translated and reviewed by
Marian Vasile
|
In upstream: |
|
ADEVĂRAT dacă fereastra ar trebui să arate bara de meniu în partea de sus a ferestrei
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkapplicationwindow.c:875
|
|
378.
|
|
|
If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing
|
|
|
|
Dacă este configurată pe TRUE, fereastra subordonată nu va fi subiectul unei dimensionări omegene
|
|
Translated and reviewed by
Marian Vasile
|
In upstream: |
|
Dacă este ADEVĂRAT, copilul nu se va conforma dimensiunii omogene
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkbbox.c:293
|
|
598.
|
|
|
Placeholder text
|
|
|
|
Casetă text
|
|
Translated and reviewed by
Marian Vasile
|
In upstream: |
|
Text substituent
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1109
|
|
678.
|
|
|
Whether the swatch is selectable
|
|
|
|
Dacă specimenul este selectabil
|
|
Translated and reviewed by
Marian Vasile
|
In upstream: |
|
Dacă eșantionul este selectabil
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkcolorswatch.c:722
|
|
735.
|
|
|
The numeric id for quick access
|
|
|
|
ID-ul numeric pentru accesare rapidă
|
|
Translated and reviewed by
Marian Vasile
|
In upstream: |
|
ID-ul numeric pentru acces rapid
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
|
|
827.
|
|
|
The auxiliary completion object
|
|
|
|
Obiect pentru completare auxiliară
|
|
Translated and reviewed by
Marian Vasile
|
In upstream: |
|
Obiectul de completare auxiliar
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkentry.c:1437
|
|
1099.
|
|
|
The text to display when prompting the user to unlock
|
|
|
|
Textul afișat în momentul apariției solicitării de deblocare
|
|
Translated and reviewed by
Marian Vasile
|
In upstream: |
|
Textul de afișat când utilizatorul i se solicită să deblocheze
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gtk/gtklockbutton.c:283
|
|
1102.
|
|
|
Unlock Tooltip
|
|
|
|
Indiciu pentru deblocare
|
|
Translated and reviewed by
Marian Vasile
|
In upstream: |
|
Indiciu Deblocare
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gtk/gtklockbutton.c:300
|