|
4.
|
|
|
name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} or command-line interface is another name for the \gls{terminal}.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} یا رابط خط فرمان نام دیگری برای \gls{ترمینال} است.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:29
|
|
5.
|
|
|
name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as Unity, \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE}, to name a few.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:34
|
|
15.
|
|
|
name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={کرنل}, description={کرنل، بخش مرکزی یک سیستمعامل مبتنی بر یونیکس است که مسئول اجرای برنامهها، فرایندها و فراهم کردن امنیت اجزای مرکزی است.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:85
|
|
19.
|
|
|
name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's icon in the Launcher, it will be restored to its normal state and allow you to interact with it.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={کمینهسازی}, description={وقتی برنامهای که باز است را کمینه میکنید، پنجره دیگر نشان داده نمیشود. اگر روی شماسل یک برنامهی کمینهشده در اجراگر کلیک کنید، به خالت معمولی برمیگردد و اجازه میدهد با آن تعامل داشته باشید.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:103
|
|
21.
|
|
|
name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={خروجی}, description={خروجیِ یک دستور، هر متنی است که در خط بعد از تایپ دستور و زدن اینتر نمایش داده میشود. برای مثال اگر داخل ترمینال \commandlineapp{pwd} را تایپ و \keystroke{Enter} را فشار دهید، نام شاخهای که در خط بعد نمایش داده میشود، خروجی است.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:114
|
|
23.
|
|
|
name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={تابلو}, description={تابلو، نواری است که در لبهی صفحهی شما قرار میگیرد. تابلو شامل \glspl{اپلت}هاست که مهیاکنندهی کارکردهای مفید از قبیل برنامههای درحال اجرا، مشاهدهی زمان و یا دسترسی به فهرست اصلی هستند.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:124
|
|
25.
|
|
|
name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={mhvjdak}, description={پارتیشن ناحیهای از فضای اختصاصدادهشده روی دیسک سخت است که میتوان در آن داده ریخت.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:133
|
|
27.
|
|
|
name={\acronym{PPA}}, description={A personal package archive (\acronym{PPA}) is a custom software repository that typically contains either packages that aren't available in the primary Ubuntu repositories or newer versions of packages that are available in the primary repositories.}, plural={\acronym{PPA}s}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name", "description" and "plural"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:144
|
|
29.
|
|
|
name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open source license.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={انحصاری}, description={نرمافزاری است که توسط شرکتهایی که کد مبذأشان را دیل یک پروانهی آزاد منتشر نمیکنند، ایجاد میشود.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:154
|
|
30.
|
|
|
name={router}, description={A router is a specially designed computer that, using its software and hardware, routes information from the Internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}
|
|
|
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
|
|
|
|
name={مسیریاب}, description={مسیریاب (Router) رایانهای است که بهشکل اختصاصی طراحیشده است و با استفاده از نرمافزار و سختافزارش میتواند اطلاعات را از اینترنت به یک شبکه مسیریابی کند. مسیریاب گاهیاوقات دروازه (gateway) نیز نامیده میشود.}
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:159
|