Browsing Swedish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Swedish guidelines.
110 of 1647 results
1.
\providecommand{\polang}{en_US}
\providecommand{\polang}{en_US}
Translated and reviewed by Erik Piehl Sylvén
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
Resize the screenshots using the same scale.  To calculate the scale value, we feed in the widest screenshot.
TRANSLATORS: Do not translate this line!
type: Plain text
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
Translated and reviewed by Erik Piehl Sylvén
Located in main.tex:6
3.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{applet}{name={panelprogram}, plural={panelprogram}, description={Ett panelprogram är ett litet program som kör i en \gls{panel}. Panelprogram tillhandahåller nyttiga funktioner såsom att starta program, visa tiden, eller nå huvudmenyn.}}
Translated and reviewed by Daniel Nylander
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :12
4.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, Ubuntus finansiär, förser Ubuntus grundsystem med support. Canonical har över 310 anställda från hela världen som säkerställer operativsystemets stabila grund och som även kvalitetskontrollerar det material som kommer in genom frivilliga bidragsgivare. Om du vill veta mer om Canonical, gå till \url{http://www.canonical.com}.}}
Translated by Raderman
Reviewed by Stefan Lunderius
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :22
5.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{cursor}{name={markör}, plural={markörer}, description={Den blinkande markör som syns efter \gls{prompt}en i \gls{terminal}en visar var texten kommer att dyka upp när du börjar skriva. Du kan flytta runt den med hjälp av piltangenterna på tangentbordet.}}
Translated by mattsl
Reviewed by Stefan Lunderius
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :27
6.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a GUI interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as GNOME, KDE, XFCE and LXDE just to name a few.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{desktop environment}{name={skrivbordsmiljö}, plural={skrivbordsmiljöer}, description={En generell term för att beskriva ett grafiskt gränssnitt genom vilket människor kan interagera med datorer. Det finns många skrivbordsmiljöer såsom GNOME, KDE, XFCE och LXDE för att nämna några.}}
Translated and reviewed by mattsl
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :28
7.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an IP address automatically.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} står för \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}. Protokollet används av en \acronym{DHCP} \gls{server} för att automatiskt kunna utdela IP-adresser till datorer på ett nätverk.}}
Translated by Erik Piehl Sylvén
Reviewed by Erik Piehl Sylvén
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :32
8.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{dialup connection}{name={uppringd anslutning}, plural={uppringda anslutningar}, description={En uppringd anslutning innebär att din dator ansluter till Internet genom telefonnätet.}}
Translated by mattsl
Reviewed by Erik Piehl Sylvén
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :43
9.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernetport}, plural={Ethernetportar}, description={En Ethernetport är det som en Ethernetkabel är ansluten till när du använder en \gls{wired connection}.}}
Translated by mattsl
Reviewed by Erik Piehl Sylvén
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :56
10.
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for GNU Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (som en gång i tiden stod för GNU Network Object Model Environment) är den förvalda skrivbordsmiljön i Ubuntu.}}
Translated by Dag Odenhall
Reviewed by Erik Piehl Sylvén
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :44
110 of 1647 results

This translation is managed by Ubuntu Swedish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anders Grandt, Andreas Nilsson, Dag Odenhall, Daniel Nylander, Erik Piehl Sylvén, Fia Schütz, Håkan Sörensson, Martin Lundberg, N/A, Niklas Johansson, Raderman, Stefan Lunderius, Zahirovic Mensur, mattsl, palle179.