Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Russian guidelines.

These translations are shared with synaptic in Ubuntu Noble template synaptic.

110 of 10 results
248.
To be re-installed
Для переустановки
Translated and reviewed by Sergey Alyoshin
In Ubuntu:
Для повторной установки
Suggested by Vitaly Lipatov
Located in ../gtk/rgchangeswindow.cc:170 ../gtk/rgsummarywindow.cc:185
311.
This application is supported by the distribution
Это приложения поддерживается дистрибутивом
Translated by Sergey Alyoshin
In Ubuntu:
Это приложение поддерживается дистрибутивом
Suggested by tau_13
Located in ../gtk/rgpkgdetails.cc:299
447.
_Fix Broken Packages
_Исправить пакеты «с ошибками»
Translated and reviewed by Sergey Alyoshin
In Ubuntu:
_Исправить пакеты "с ошибками"
Suggested by Vitaly Lipatov
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:20
568.
_Only delete packages which are no longer available
_Удалять только для пакетов более недоступных в репозитории
Translated by Sergey Alyoshin
In Ubuntu:
_Удалять только для пакетов, более недоступных в репозитории
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:47
573.
Delete _History files older than:
Удалять файлы _истории старее чем:
Translated by Sergey Alyoshin
In Ubuntu:
Удалять файлы _истории старше, чем:
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:52
577.
Direct connection to the Internet
Прямое подключение к Интернет
Translated by Alexander Sashanov
Reviewed by Павел Ехлаков
In Ubuntu:
Прямое подключение к Интернету
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:56
609.
Vendors sign their packages to verify the origin and integrity of the packages. Disabling the verification is a security risk.
Поставщики подписывают свои пакеты, чтобы была возможность проверки их оригинальности и целостности. Отключение этой проверки подвергает безопасность системы риску.
Translated and reviewed by Full inu
In Ubuntu:
Поставщики подписывают свои пакеты, чтобы была возможность проверки их оригинальности и целостности. Выключение этой проверки ослабляет безопасность вашей системы.
Suggested by Vitaly Lipatov
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:14
669.
Select the package and choose the action from the 'Package' menu.
Отметьте пакет и выберите действие из меню 'Пакет'.
Translated and reviewed by Full inu
In Ubuntu:
Отметьте пакет и выберите действие из меню «Пакет».
Suggested by Anton Shestakov
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:8
680.
<big><b>Could not download all necessary package files</b></big>

The version of the package that you want to install might be no longer available in the repository, or there may be problems with the source of the package. Reload the package list and check the source of the package (e.g. CD or network connection).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<big><b>Невозможно получить все необходимые файлы пакетов</b></big>

Пакет той версии, которую вы хотите установить, возможно уже недоступен в репозитории или возникли проблемы с доступом к репозиторию. Обновите список пакетов и проверьте источник пакетов (компакт-диск или сетевое соединение).
Translated and reviewed by Sergey Alyoshin
In Ubuntu:
<big><b>Невозможно получить все необходимые файлы пакетов</b></big>

Пакет той версии, которую вы хотите установить, возможно уже не доступен в репозитории или возникли проблемы с доступом к репозиторию. Обновите список пакетов и проверьте источник пакетов (компакт-диск или сетевое соединение).
Suggested by Vitaly Lipatov
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_download_error.ui.h:2
685.
<b><big>Quit and discard marked changes?</big></b>

There are still marked changes that have not yet been applied. They will get lost if you choose to quit 'Synaptic'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Выйти и отказаться от намеченных изменений?</big></b>

Намечены действия, которые ещё не были выполнены. Они будут утеряны, если вы выйдите из Synaptic.
Translated by Sergey Alyoshin
In Ubuntu:
<b><big>Выйти и отказаться от намеченных изменений?</big></b>

Намечены действия, которые ещё не были выполнены. Они будут утеряны, если вы выйдете из Synaptic.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_quit.ui.h:3
110 of 10 results

This translation is managed by Russian Launchpad Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 0xd34df00d, Aleksandr Kuznetsov, Alex Nikolaenko, Alexander 'FONTER' Zinin, Alexander Frolushkin, Alexander Mischenko, Alexander Sashanov, Alexander Telenga, Alexey Balmashnov, Alexey Kotlyarov, Alexey Reztsov, Andy Lemz, Ansus, Anton Gladky, Anton Shestakov, Anton Sudak, Artem Popov, AsstZD, BSA, Basic, CharliCheder, Dmytro Korzhevin, Eugene Roskin, Evgeny, Full inu, Igor Zubarev, Ivan Sorokin, Ivan Ysh, Julia Lopareva, KolobocK, Ky6uk, Leo, Maria Gultyaeva, Maxim Petrov, Nick F0x, Nick Lavlinsky, Nik0L, Oleg Koptev, Oleg Sevostyanov, Pavlo Kucheriavyi, Petr E. Antonov, S1, Serge Orlov, Sergei (Nolar) Vasilyev, Sergey "Shnatsel" Davidoff, Sergey Alyoshin, Sergey Ivanov, Sergey Sedov, Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов), Stalker, Vassili Platonov, Victor Drobot, Vitaly Lipatov, Vyacheslav Sharmanov, Zafar Karimov, bazilio, captain, deusbase, esukhanov, jmb_kz, law, leoleovich, ru-anon, sasha, ssergeje, tau_13, Александр AldeX Крылов, Даниил Рыжков, Коренберг Марк.