Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through GNU Mailman translators instructions.

These translations are shared with mailman in Ubuntu Lucid template mailman.

110 of 100 results
12.
Gzip'd Text%(sz)s
Gzip'd Text%(sz)s
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
In Ubuntu:
Texto Gzip%(sz)s
Suggested by Diego Abadan
Located in Mailman/Archiver/HyperArch.py:820
33.
The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i
A Semana do Mes %(day)i %(month)s %(year)i
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
In Ubuntu:
A semana do mês %(day)i %(month)s %(year)i
Suggested by André Gondim
Located in Mailman/Archiver/HyperArch.py:949
61.
The form lifetime has expired. (request forgery check)
(no translation yet)
In Ubuntu:
O tempo de vida do formulário expirou. (solicitar verificação de falsificação)
Suggested by Neliton Pereira Jr.
Located in Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:236 Mailman/Cgi/edithtml.py:170 Mailman/Cgi/options.py:338
64.
You have digest members, but digests are turned
off. Those people will not receive mail.
Affected member(s) %(dm)r.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Você tem membros de digest, mas os digest estão
desligados. Essas pessoas não irão
receber correspondência.
Membro(s) afetado(s) %(dm)r.
Suggested by Neliton Pereira Jr.
Located in Mailman/Cgi/admin.py:227
65.
You have regular list members but non-digestified mail is
turned off. They will receive non-digestified mail until you
fix this problem. Affected member(s) %(rm)r.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Você possui membros da lista regular mas a correspondência
não-digestificada está desativada. Eles irão receber mensagens
não-digestificadas até que você corrija o problema.
Membro(s) afetado(s) %(rm)r.
Suggested by Neliton Pereira Jr.
Located in Mailman/Cgi/admin.py:234
69.
<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s
mailing lists on %(hostname)s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Não existem atualmente nenhuma lista de discussão pública do
%(mailmanlink)s em %(hostname)s.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
In Ubuntu:
<p>Não existe atualmente nenhuma lista de discussão pública do
%(mailmanlink)s em %(hostname)s.
Suggested by Diego Morales
Located in Mailman/Cgi/admin.py:301
80.
Mailman %(varname)s List Option Help
Ajuda na lista de opções do Mailman %(varname)s
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
In Ubuntu:
Ajuda do Mailman para as opções da lista %(varname)s
Suggested by Diego Abadan
Located in Mailman/Cgi/admin.py:393
94.
Emergency moderation of all list traffic is enabled
A Moderação de emergência para o tráfego de todas as listas está ativado
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
In Ubuntu:
A moderação de emergência para todo tráfego da lista está habilitada.
Suggested by André Gondim
Located in Mailman/Cgi/admin.py:523
109.
Description:
Descrição
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
In Ubuntu:
Descrição:
Suggested by Diego Abadan
Located in Mailman/Cgi/admin.py:755 Mailman/Cgi/options.py:1139
137.
unsub
desinscr
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
In Ubuntu:
desinscrever
Suggested by Diego Abadan
Located in Mailman/Cgi/admin.py:1027 Mailman/Cgi/admin.py:1059
110 of 100 results

This translation is managed by translation group mailman-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Danilo Penna Queiroz, Diego Abadan, Diego Morales, Eberval Oliveira Castro, Flávio de Sousa, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Gleydson Mazioli da Silva, Ivan Brasil Fuzzer, Neliton Pereira Jr., Og Maciel, R. Pereira Braga, Rafael Marconi, Raul Pereira, Rogênio Belém, Vinicius Almeida, Washington Lins, Willian Alberto da Cruz.