|
1.
|
|
|
About Enlightenment e16 version %s
|
|
|
|
Über Enlightenment e16 Version %s
|
|
Translated by
Peter Wehrfritz
|
|
|
|
|
src/actions.c:3282
|
|
Located in
src/about.c:35
|
|
2.
|
|
|
Welcome to Enlightenment e16
version %s .
If you find a bug, please do not
hesitate to send in a bug report.
We hope you enjoy the software.
The Rasterman - raster@rasterman.com
Mandrake - mandrake@mandrake.net
Kim Woelders - kim@woelders.dk
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Herzlich Willkommen! Dies ist die
Version %s des Fenstermanagers
Enlightenment e16.
Falls Sie einen Fehler finden sollten,
zögern Sie nicht einen Fehlerbericht
zu schicken.
Wir hoffen Sie genießen unsere Arbeit.
The Rasterman - raster@rasterman.com
Mandrake - mandrake@mandrake.net
Kim Woelders - kim@woelders.dk
|
|
Translated by
Peter Wehrfritz
|
|
|
|
Located in
src/about.c:46
|
|
3.
|
|
|
%u references remain
|
|
|
|
%u Referenzen verbleiben
|
|
Translated by
Eliovir
|
|
|
|
Located in
src/aclass.c:218 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:186
src/cursors.c:141 src/iclass.c:356 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:132
|
|
4.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file does not exist.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ein Fehler trat beim Ausführen des Programms
%s
auf. Es konnte nicht ausgeführt werden,
da die Datei nicht existiert.
|
|
Translated by
Peter Wehrfritz
|
|
|
|
|
src/actions.c:664
|
|
Located in
src/actions.c:129
|
|
5.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is most probably because this program is not in the
path for your shell which is %s . I suggest you read the manual
page for that shell and read up how to change or add to your
execution path.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ein Fehler trat beim Ausführen des Programms
%s
auf. Es konnte nicht ausgeführt werden,
da es wahrscheinlich nicht im Pfad Ihrer
Shell liegt, der den Wert %s hat. Bitte lesen Sie
die Handbuchseite für Ihre Shell, um zu erfahren, wie
Sie Ihren Ausführungspfad ändern oder was Sie hinzufügen
müssen.
|
|
Translated by
Peter Wehrfritz
|
|
|
|
|
src/actions.c:672
|
|
Located in
src/actions.c:135
|
|
6.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
I am unsure as to why you could not do this. The file exists,
is a file, and you are allowed to execute it. I suggest you look
into this.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ein Fehler trat beim Ausführen des Programms
%s
auf. Es konnte nicht ausgeführt werden.
Es ist nicht klar, warum Sie dies nicht tun konnten.
Die Datei existiert, ist eine normale Datei, und Sie dürfen
Sie ausführen. Sie sollten sich die Angelegenheit näher ansehen.
|
|
Translated by
Peter Wehrfritz
|
|
|
|
|
src/actions.c:692
|
|
Located in
src/actions.c:154
|
|
7.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file exists, is a file, but you are unable
to execute it because you do not have execute access to this file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ein Fehler trat beim Ausführen des Programms
%s
auf. Es konnte nicht ausgeführt werden.
Die Datei existiert zwar und ist eine Datei, aber Sie dürfen
sie nicht ausführen, da Sie keine Ausführungsberechtigung
für diese Datei haben.
|
|
Translated by
Peter Wehrfritz
|
|
|
|
|
src/actions.c:703
|
|
Located in
src/actions.c:164
|
|
8.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file is in fact a directory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ein Fehler trat beim Ausführen des Programms
%s
auf. Es konnte nicht ausgeführt werden,
da die Datei in Wirklichkeit ein Verzeichnis ist.
|
|
Translated by
Peter Wehrfritz
|
|
|
|
|
src/actions.c:719
|
|
Located in
src/actions.c:177
|
|
9.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file is not a regular file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ein Fehler trat beim Ausführen des Programms
%s
auf. Es konnte nicht ausgeführt werden,
da die Datei keine normale Datei ist.
|
|
Translated by
Peter Wehrfritz
|
|
|
|
|
src/actions.c:727
|
|
Located in
src/actions.c:184
|
|
10.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Es kam zu einem Fehler während der Ausführung des Programms:
%s
|
|
Translated by
Eliovir
|
|
|
|
Located in
src/actions.c:209
|