Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 1251 results
4.
2vcard is a little perl script that you can use to convert the popular vcard file format. Currently 2vcard can only convert addressbooks and alias files from the following formats: abook,eudora,juno,ldif,mutt, mh and pine.
Description
2vcard es un pequeño script en perl que puede usar para realizar conversiones al famoso formato de archivo VCARD. Actualmente 2vcard sólo puede convertir libretas de direcciones y archivos de los siguientes formatos: abook, eudora, juno, ldif, mutt, mh y pine.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: 2vcard
6.
Common files for IBM 3270 emulators and pr3287
Summary
Archivos comunes de los emuladores de 3270 y pr3287 de IBM
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: 3270-common
7.
3270-common contains files referenced in other 3270 packages
Description
3270-common contiene archivos a los que se referencia en otros paquetes de 3270.
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: 3270-common
13.
4G8 allows you to capture traffic from a third party in a switched environment at the expense of a slight increase in latency to that third party host. Utilizing ARP cache poisoning, packet capture and packet reconstruction techniques, 4G8 works with nearly all TCP, ICMP and UDP IPv4 traffic flows.
Description
4G8 le permite capturar tráfico de terceras partes en entornos conmutados a expensas de un pequeño incremento en la latencia en esa tercera máquina. Utilizando técnicas de envenenamiento de la caché de ARP, de captura de paquetes y de reconstrucción de paquetes, 4G8 funciona con casi cualquier tipo de tráfico TCP, ICMP y UDP de IPV4.
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: 4g8
19.
This is a simple program that allows you to create X menus from the shell, where each menu item will run a command. 9menu is intended for use with 9wm, but can be used with any other window manager.
Summary
Este es un sencillo programa que le permite crear menús de X desde el terminal, donde cada elemento del menú ejecutará una orden. 9menu se prevee que se use con 9wm, pero se puede usar con cualquier otro gestor de ventanas.
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Javier Carranza
Located in Package: 9menu
20.
plan9 filesystem (v9fs) user mount utilities
Summary
Herramientas de usuario para montar sistemas de archivos de plan9 (v9fs)
Translated by Michael Vogt
Located in Package: 9mount
26.
It provides a simple yet comfortable user interface, without garish decorations or title-bars. Or icons. And it's click-to-type.
Description
Aún así, proporciona una interfaz de usuario sencilla y confortable, sin decoraciones ostentosas o barras de título. O iconos. Y es seleccione-para-escribir.
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: 9wm
38.
chase action game
Summary
Juego de acción de persecuciones
Translated by Michael Vogt
Located in Package: a7xpg
80.
ABINIT is a package whose main program allows one to find the total energy, charge density and electronic structure of systems made of electrons and nuclei (molecules and periodic solids) within Density Functional Theory (DFT), using pseudopotentials and a planewave basis.
Description
ABINIT es un paquete cuyo principal programa permite encontrar el total de la energía, la densidad de carga y la estructura electrónica de sistemas de electrones y núcleos (moléculas y sólidos periódicos) dentro de la Teoría del Funcional de la densidad (DFT), utilizando pseudopotenciales y ondas planetarias base.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in Package: abinit-doc Package: abinit-data Package: abinit
182.
Analog dockapp clock for GNUstep
Summary
Aplique de reloj analógico para GNUstep
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: aclock.app
110 of 1251 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 0rvidal, Adolfo Jayme Barrientos, Aiguanachein, Aitor de la Morena, Alejandro Pérez, Ana C. D., Andres Rodriguez, Ariel Cabral, Augusto Elorza, Braxton Schafer, Canofeles, Carlos Andrés Zambrano (czam), Carlos Gant Bernal, Carlos Perelló Marín, Cindy Acuña, Clara, Cristian Aravena Romero, Cross, Daniel Aguirre, Daniel Añez Scott, Dante Díaz, David de Obregon, DiegoJ, Edgardo Fredz, Eduardo Rivas, Eugenio M. Vigo, Federico Vera, Felipe Contreras, Fernando Muñoz, Florencia Mincucci, Francisco Padilla García, Gabriela, Gonzalo L. Campos Medina, Gonzalo Testa, Ignacio Pinto, Irving Leonard, Jonay, Jose Luis Tirado, Jose M, José Ernesto Dávila Pantoja, Juan Cardelino, Juan Eduardo Riva, Juan Sebastián Marulanda, Malakun, Mauro de Carvalho, Michael Vogt, Moises Mata Astorga, Monkey, Nacho Barberán, Nicolás M. Zahlut, Pablo Rubianes, Paco Molinero, Raúl Pedroche, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Samuel Iglesias, Sergio Meneses, Steve Langasek, William Bueno Hernandez, hhlp, inigo, jcastp, jorgehpm, lynx, malev, mariomx08, nat6091, pico.dev, santos cano prada, Łukasz Zemczak.