Browsing French translation

110 of 83 results
1.
Some or all of the information about your institution or business is not complete. Please make sure that the Name, Technical Contact, Email, Contact and Institution Code fields are filled in.
Tout ou partie des informations concernant votre institution ou votre activité est incomplet. Assurez-vous que les champs suivants sont bien remplis : Nom, Contact Technique, Email, Contact et Code Institution.
Translated and reviewed by Silvère MAZIERE
Shared:
Certaines ou toutes les informations à propos de votre institution ou votre société ne sont pas complètes. Veuillez vous assurer que le nom, le contact technique, l'adresse électronique, le contact et le code de l'institution sont remplis.
Suggested by Jean-Marc
Located in bauble/plugins/abcd/__init__.py:169
4.
Are you sure you want to remove %s?
Voulez-vous vraiment supprimer %s[nbsp]?
Translated and reviewed by LénaB
Shared:
Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %s[nbsp]?
Suggested by Jean-Marc
Located in bauble/plugins/garden/source.py:71 bauble/plugins/garden/location.py:44 bauble/plugins/tag/__init__.py:42
5.
Could not delete.

%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Suppression impossible.

%s
Translated by Pierre Rudloff
Reviewed by François Magimel
Shared:
Impossible de supprimer.

%s
Suggested by Jean-Marc
Located in bauble/plugins/plants/genus.py:81 bauble/plugins/plants/family.py:72 bauble/plugins/plants/species.py:53 bauble/plugins/garden/source.py:80 bauble/plugins/garden/location.py:54 bauble/plugins/garden/accession.py:172 bauble/plugins/garden/plant.py:82 bauble/plugins/tag/__init__.py:51
11.
Are you sure you want to remove accession <b>%s</b>?
Voulez-vous vraiment supprimer l'acquisition <b>%s</b>?
Translated and reviewed by LénaB
Shared:
Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer l'acquisition <b>%s</b>[nbsp]?
Suggested by Jean-Marc
Located in bauble/plugins/garden/accession.py:162
13.
The species must be selected from the list of completions. To add a species use the Species editor.
L'espèce doit être sélectionnée depuis la liste de choix. Pour ajouter une espèce, utiliser l'Editeur d'espèce.
Translated and reviewed by LénaB
Shared:
Les espèces doivent être sélectionnées à partir de la liste des compléments. Pour ajouter une espèce utiliser l'éditeur d'espèces.
Suggested by Jean-Marc
Located in bauble/plugins/garden/accession.py:636
14.
The accession ID must be a unique code
L'identifiant de l'acquisition doit être unique
Translated and reviewed by LénaB
Shared:
L'identifiant d'adhésion doit avoir un code unique
Suggested by Jean-Marc
Located in bauble/plugins/garden/accession.py:639
15.
The ID Qualifier

Possible values: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Qualificatif

Valeurs possibles: %s
Translated and reviewed by LénaB
Shared:
L'identifiant de qualification

Valeurs possibles[nbsp]: %s
Suggested by Jean-Marc
Located in bauble/plugins/garden/accession.py:640
16.
The date this species was accessioned.
Date d'acquisition de cette espèce.
Translated and reviewed by LénaB
Shared:
La date à laquelle cette espèce a été ajoutée.
Suggested by Jean-Marc
Located in bauble/plugins/garden/accession.py:645
17.
The origin or source of this accession.

Possible values: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La provenance ou l'origine de l'acquisition.

Valeurs possibles: %s
Translated and reviewed by LénaB
Shared:
L'origine ou la source de cette adhésion.

Valeurs possibles[nbsp]: %s
Suggested by Jean-Marc
Located in bauble/plugins/garden/accession.py:655
34.
The location of the plant in your collection.
L'emplacement de la plante dans votre collection.
Translated and reviewed by Silvère MAZIERE
Shared:
La localisation de la plante dans votre collection.
Suggested by Mario Frasca
Located in bauble/plugins/garden/plant.py:500
110 of 83 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abdessamad Derraz, Anthony Granger, Florent (LSc), François Magimel, Gérald Van Huffelen, Jean-Marc, Jean-Marie, LénaB, Maijin, Mario Frasca, Pierre Rudloff, Pierre Slamich, Silvère MAZIERE, k1rby.