Translations by Nizar Kerkeni
Nizar Kerkeni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Reading all packages from your cache, this could take
a long time, depending on number and size of packages.
|
|
2009-03-27 |
قراءة كل الحزم من اختزانك، هذا قد يستغرق
وقتا طويلا، بناءً على عدد وحجم الحزم.
|
|
2008-07-31 |
يتم قراءة كل الرزمات من ذاكرة التخزين المؤقت الخاصة بك,
قد يستغرق ذلك وقتاً طويلاً, و يعتمد ذلك على حجم و عدد الحزم.
|
|
4. |
Package
|
|
2009-03-27 | ||
2008-07-31 |
الحزمة
|
|
5. |
<b>Warning.</b>
The following package(s) is already in the list.
|
|
2008-08-12 |
<b>تحذير.</b>
هذه الحزمة (الحزمات) موجودة في القائمة.
|
|
8. |
Are you sure you want to remove the package below from the list?
<b>%s</b>
|
|
2008-08-12 |
هل أنت متأكد من حذف الحزمة التالية من القائمة ؟
<b>%s</b>
|
|
9. |
Check All
|
|
2007-08-14 |
إختر الكلّ
|
|
10. |
Uncheck All
|
|
2007-08-14 |
الغاء الخيار للكل
|
|
12. |
Show Properties
|
|
2008-07-31 |
اعرض الخصائص
|
|
14. |
Select Folder
|
|
2008-07-31 |
اختر المجلد
|
|
16. |
APTonCD couldn't read the following package(s).
%s
The file is probably corrupted.
These packages will be listed but not marked to copy.
You can try to copy packages manually later.
|
|
2008-07-31 |
لم يتمكن APTonCD من قراءة الحزم (ة) التالية.
%s
من الممكن أن يكون الملف فاسدا.
هذه الحزم لن يتم نسخها حتى لو كانت مضمنه في القائمة.
يمكنك محاولة نسخ الحزمة يدويا.
|
|
17. |
<b>Some packages are already in the list</b>
The following packages were skipped:
|
|
2008-07-31 |
<b>بعض الحزم موجودة فى القائمة</b>
الحزم التالية تم تخطيها:
|
|
18. |
The destination directory is not writable.
Please, select another destination directory and try again.
|
|
2009-03-27 |
لايمكن الكتابة في المجلد المقصود.
من فضلك، اختر مجلدا آخر وحاول مجددا.
|
|
2008-07-31 |
لايمكن الكتابة في هذا الملف.
الرجاء اختر ملفا آخر حاول مجددا.
|
|
19. |
Scanning and cataloguing packages...
|
|
2008-07-31 |
مسح وفهرسة الحزم...
|
|
21. |
Scanning packages
|
|
2008-07-31 |
مسح الحزم
|
|
23. |
Cleaning session
|
|
2008-08-12 |
تنظيف الجلسة
|
|
25. |
The installation disc is being created.
You can cancel this operation at any time.
|
|
2008-07-31 |
قرص التثبيت بصدد الانجاز.
يمكنك الغاء العملية في اي وقت.
|
|
26. |
Version
|
|
2009-03-27 |
الإصدار
|
|
2008-07-31 |
إصدار
|
|
2007-12-31 |
النسخة
|
|
27. |
Process canceled.
|
|
2008-07-31 |
تم الغاء العمليّة.
|
|
29. |
<b><i>The metapackage could not be created.</i></b>
The reported error is shown below:
%s
|
|
2008-08-12 |
<b><i>لا يمكن إنشاء الحزمة العليا.</i></b>
الخطأ الحاصل مبين ادناه:
%s
|
|
30. |
<b><i>Error compressing Packages..</i></b>
The reported error is shown below:
%s
|
|
2008-08-12 |
<b><i>خطأ عند ضغط الحزم.</i></b>
الخطأ الحاصل مبين ادناه:
%s
|
|
31. |
Making .iso for
|
|
2009-03-27 |
إنشاء .iso لـ
|
|
2008-08-12 |
صناعة .iso لـ
|
|
32. |
The image was successfully created, and it can be found in
%s
Do you want burn it now?
|
|
2008-08-12 |
تم إنشاء الصورة بنجاح, و يمكن ايجادها في
%s
|
|
33. |
The APTonCD .iso image was successfully created, and it can be found in
%s
|
|
2008-08-12 |
تم إنشاء صورة APTonCD .iso بنجاح, و يمكن ايجادها في
%s
|
|
34. |
<b>Do you want to burn it now?</b>
|
|
2008-08-12 |
<b>هل تريد حرقها الآن؟</b>
|
|
35. |
Processing installed packages, please wait.
|
|
2008-07-31 |
جارٍ معالجة الحزم المثبتة, الرجاء الانتظار.
|
|
2008-07-31 |
جارٍ معالجة الحزم المثبتة,
|
|
36. |
Checking package's versions
|
|
2009-03-27 |
فحص إصدارات الحزم
|
|
2008-08-12 |
فحص اصدارات الحزمة
|
|
37. |
Version: %s
|
|
2009-03-27 |
الإصدار: %s
|
|
40. |
Error loading package data.
|
|
2008-08-12 |
خطأ عند تحميل بيانات الحزمة.
|
|
42. |
Processing...
|
|
2008-07-31 |
جار المعالجة...
|
|
44. |
Please wait...
|
|
2008-08-12 |
إنتظر من فضلك...
|
|
45. |
remaining %i of %i packages
|
|
2008-08-12 |
باق %i من %i حزم
|
|
46. |
Packages
|
|
2007-12-31 |
حزم
|
|
47. |
Folder
|
|
2007-12-31 |
مجلد
|
|
48. |
Installed
|
|
2008-07-31 |
مثبّت
|
|
49. |
Not Installed
|
|
2008-07-31 |
غير مثبّت
|
|
50. |
Yes
|
|
2008-07-31 |
نعم
|
|
51. |
No
|
|
2008-07-31 |
لا
|
|
52. |
Install
|
|
2008-07-31 |
ثبّت
|
|
53. |
Warning
|
|
2008-07-31 |
تحذير
|
|
55. |
You must specify the full path.
|
|
2008-08-12 |
يجب تحديد المسار كاملا.
|
|
56. |
Ready
|
|
2008-07-31 |
جاهز
|
|
57. |
The CD/DVD is empty or it isn't a valid APTonCD medium.
Insert an APTonCD medium into the drive.
|
|
2008-08-12 |
الاسطوانة CD/DVD ليست فارغة أو ليست وسيط APTonCD صالح.
أدرج وسيط APTonCD في محرك الأقراص.
|
|
58. |
CD image file
|
|
2008-08-12 |
ملف صورة اسطوانة CD
|