Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.
110 of 157 results
1.
State #%d is non-accepting -
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
L'estáu #%d ye non-aceutar -
Translated and reviewed by costales
El estáu (?) sv
Located in src/dfa.c:59
2.
dangerous trailing context
contestu posterior peligrosu
Translated and reviewed by costales
Located in src/dfa.c:119
3.
associated rule line numbers:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
númberos de llinia asociaos a la regla:
Translated and reviewed by costales
Located in src/dfa.c:159
4.
out-transitions:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
fin de transiciones:
Translated and reviewed by costales
Located in src/dfa.c:193
5.

jam-transitions: EOF
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

transiciones de bloquéu: fin de ficheru (EOF)
Translated and reviewed by costales
Located in src/dfa.c:201
6.
consistency check failed in epsclosure()
el test de consistencia falló n'`epsclosure()'
Translated and reviewed by costales
Teste no lo he oído en mi vida. ¿te suena mal test a secas? o quizá ¿examen de consistencia? em Pongo comillas a la función em Con teste me toi faciendo famoso, cada vegada que lo escribo me lo preguntan. Lo que ocurre es que teste es el término que ha aceptáu la Real Academia, por eso creo que debíamos usalu. ng Bueno, no vamos a ser más papistas que el Papa, pero que a mí me sigue sonando raro em pues el verbo es testar, ¿cómo te suena? ng+ Sugiero usar preba o comprobación. sv
Located in src/dfa.c:331
7.


DFA Dump:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Volcáu AFD:

Translated and reviewed by costales
¿Qué tal volcado? em ok, a mí tampoco me gustaba descarga ng
Located in src/dfa.c:419
8.
could not create unique end-of-buffer state
nun pudo crease un estáu únicu de final-de-buffer
Translated and reviewed by ivarela
Located in src/dfa.c:587
9.
state # %d:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
estáu # %d:
Translated and reviewed by costales
Located in src/dfa.c:608
10.
Could not write yynxt_tbl[][]
Nun pudo escribise yynxt_tbl[][]
Translated and reviewed by ivarela
Located in src/dfa.c:768
110 of 157 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.